Ce avem noi aici?

Mă numesc Răzvan Anghel și sunt un român pasionat de istoria noastră antică. De aceea am studiat plăcile dacice de plumb descoperite la Sinaia, artefacte pe care Institutul de Arheologie „Vasile Pârvan” le ține în subsol de multă vreme, fără să le inventarize și să le studieze. Așa a apărut „Mato Davo Geto”, studiu realizat între anii 2006 - 2014. Lucrarea, redactată în format PDF, se poate descărca cu un click pe coperta cărții. Lectură placută!

marți, 24 februarie 2015

Câteva cuvinte identificate în textele de pe plăci și posibila lor traducere cu forme asemănătoare din greacă.

ANEPSIOS = gr. νεψιός (anepsios)= văr primar.
ARISTOIE = gr. ριστος (aristos)= cei mai buni.
DROIZO = gr. δρυϊδησ (droides)/ lat. druides, druidae, druidas = druid, preot celt.
IPEOS, IPPEOS 2 = gr. ππεύς (ippeus)= luptător în car de luptă. / gr. ππεία (ippeia)= călărie. / gr. ππευτής (ippeutes)= cavaler, călăreț.
KASERATO, KASERO, KASETOERO, KASITOREOI, gr. = κασέρηνον (kaserenon)= gr. καθαιρέω (kathaireo)= a doborî.
KATELEIO, KATULATO, KATUATO, KOTULUTO = gr. κατελαύνω (katelauno)= a scădea, a reduce / gr. κατειλέω (kateileo)= a forța forța într-un spațiu mic, a încercui, a pisa.
KOSEDO, KOSENDO 4 = gr. σενδούκη (sendouke)= cutie, vas mic / gr. προσενδίδωμι (prosendidomi)= a renunța, a ceda.
KOTOPOLEO, KOTOPOLEOI, KOTOPOLIEO, KOTEPOLIO, KOTOPOLIO, KOTOPOL, KOTOPOLO 8, KOTOPOLU, KOTPOL, KOTPOLOI = gr. καταπολιός (katapolios)= cu părul alb, cărunt (bătrân, înțelept).
LOGO, LOGOI, LOGUI = gr. λόγος (logos)= a socoti, judecată, un motiv, o pledoarie, o opinie, o așteptare, cuvânt, discurs, considerare, a se înțelege.
MOALOEOI, MOLUEIO, MEOLUE, MULOE, MALIO, = gr. μύλος (mulos)= moară / gr. μόλουρος (molouros)= șarpe / gr. μόλιβος (molibos)= plumb / gr. μόλις (molis)= abia.
SATARIEO, SATREIO, SATRIEO, SATRIEU, SATRIO 3 = gr. σαταρίς (sataris)= broboadă, voal, căciulă.
SQIEPTIKO  = gr. σκεπτικός (skeptikos)= gânditor, reflexiv, căutător / gr. σκέπτομαι (skeptomai) = a gândi, a căuta despre, a studia.
STENO = gr. στενός (stenos)= îngust.
TALI 3, TALIEO, TALIOE, TALO, TALOI, TALUE, TELAOS, TELO, TELU, TOLE, TOLO, TOLOE 2 = gr. τολοιπόν (toloipon)= pentru viitor. / gr. τέλος (telos)= sfârșit, țel, scop / gr. θόλος (thólos) = dom, boltă.
TRIPALELE 2, TRIPALETO, PALIELE = gr. τριπάλαιος (tripalaios)= foarte bătrân, demult.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.